SSブログ

イギリス 英語でLotusを借りる [旅行]

Lotus elise.jpg
狭いようで何もないイギリス。ごめんなさいUK。鉄道網が充実している国は良い国。良い国、UK。
道路網ができてるのも良い国。右ハンドル、左通行。良い国、UK。
Lotus Elise 111R を借りることにしました。
2004 3800×1720×1130mm 880kg 192ps(141kW)/7800rpm 6MT

googleで一番最初に検索された”BESPOKES”というスーパーカー(super car? OK!)レンタル社。
Hertzのようにオンラインで予約・支払ができない。emailで問合せ。

This e-mail send from Japan.
I want to hire the Lotus Elise 111R from ** , and then return at **.
Can I rent a car?
Sorry, this e-mail is written by machine translator.
I would appreciate your prompt reply.
我ながら何という英語力。childish

> Prices are based on collection from our main depot in Kings Cross, London or
> alternatively from The Hilton Hotel in Watford, Hertfordshire. We also offer
> delivery and/or collection on request.
ほう。なぜにHilton。あと、コンマで区切るのをやめてください。

Thank you very much for your email.
I want to make a reservation.
このくらい英語なら。

> To make a reservation we will require your full home address and the card details relating to the card you intend to use for payment. Once payment has been received we will request copies of the following documents to be sent to us by return:-
>
> 1. A copy of your driving licence.
> 2. A copy of your passport.
> 3. A copy of a credit card statement relating to the card you intend to use for payment. If you have online banking, a screen shot of your account will suffice.
>
何?credit card statementのscreen shotをよこせと?
クレジットカードのEサービスをscreen shotし、幸いカード番号が****-****-****-****となっていたし、利用先は黒で塗りつぶし、面倒なので利用金額はそのままでpdfにして送信しましたよ、日本語の利用明細を。

> Do you also have a statement relating to the credit card you intend to use for payment ? ie MasterCard, Visa or American Express ?
>
> We would prefer payment further in advance than the day before, could you email me the details ?
だから添付したpdfがstatementってるだろうが。
the dayより前に支払ってください。detailsをメールしろ?ごめんなさい、意味がわかりません。

Is it means, I should visit your main depot in Kings Cross on the ** and pay the cost to hire.
It's no problem.
意味が分からないので、前日に事務所に行ってやる。

>We do not have the option of online payment so we will need your card details.
>If you do not want to email these to us, I look forward to seeing you on the **.
オンラインはできない、でもcard detailsを知りたい。カード番号、有効期間、名前のこと? それをemailすると口座から落ちるってこと?
Excess Deposit £3000. デポジットとはいえ50万円先払いはできません。
ごめんなさい、ドタキャンするかもしれないので、カード番号はメールしません。

幼児英語で行くよイギリス。

追記
Lotus Elise 乗ってきました。楽しいよ。詳細はUK旅行で。デポジットについて。
その場で売り上げ処理(請求)はしません。いったん売り上げをして、それを払い戻すわけじゃないです。
返却時に、事前売り上げ(承認)の伝票を取り消して、取り消し処理用の伝票を発行して、このとき新たに正式な売り上げ(支払い)用の伝票を発行して、これが本当の売り上げ(カードから落ちる)です。
よって、利用明細
2013.12.##  £3000
2013.12.## -£2$$$
ではありません。
ホテルのデポジットとはまた違います。ホテルの場合は宿泊前に宿泊費の一部をデポジットとしています。
事前売上の時に、カード会社に利用可能額の調査をしているのでしょうか。カード会社に確認が必要です。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0